Leitbild
Bank danych de-iure-pl.org wspiera dialog i integrację między Polską a Niemcami, w szczególności na polu współpracy prawniczej i ekonomicznej.
Celem informacji zawartych w banku jest udzielanie praktycznej pomocy prawnikom a także osobom nie związanym z prawem, w kontaktach polsko-niemieckich.
Bank danych zawiera polskie i niemieckie teksty ustaw, teksty wybranych wyroków sądowych i artykułów prawniczych. Oferta została poszerzona o tłumaczenia tekstów ustaw i wyroków oraz wzorów umów i pism sądowych. Część z nich oferowana jest w serwisie bezpłatnym, jak biblioteka prawnicza i słownik, który jest najobszerniejszym słownikiem wyrażeń prawniczych i ekonomicznych dostępnym w internecie. Tłumaczymy teksty prawnicze i tekstów umów na zamówienie klientów indywidualnych.
Nasza oferta skierowana jest do prawników, przedsiębiorstw i firm, specjalistycznych periodyków, tłumaczy, instytutów naukowych i instytutów polsko-niemieckich, urzędów i poradni społecznych, które na co dzień zajmują się problematyką prawniczą i gospodarczą w języku polskim i niemieckim.
Nasi wysoko wykwalifikowani i kompetentni tłumacze, mając na uwadze fachowe terminy prawicze i ekonomiczne, kładą szczególny nacisk na wierne tłumaczenie powierzonych im tekstów. Nasi współpracownicy przygotowują na życzenie ekspertyzy prawne by ułatwić zrozumienie polskiego i niemieckiego systemu prawnego.
Bank danych jest finansowany ze środków Deutsch-Polnischen Juristen-Vereinigung e.V. (www.dpjv.de). Głównym celem tego stowarzyszenia jest udostępnienie informacji na temat prawa polskiego i wspieranie współpracy polsko-niemieckiej.